Час пик
Быстрый переход:




О конституционном трехязычии Украины | Страница 1

Автор: Михаил Борисов, математик, экономист, преподаватель ОНУ им. Мечникова, Игорь Корытнюк, физик, учитель средней школы




Отрывая школьников и студентов от русскоязычного курса физики, мы уменьшаем на порядок КПД науки.

 

Уважаемый министр!

Учитывая, что Вы физик (а во времена Советского Союза именно физик А. Сахаров, наряду с другими деятелями науки и культуры, совершил наиболее значимый гуманистический интеллектуальный прорыв к тем свободам, которыми мы обладаем сегодня), мы хотим с вами и общественностью поделиться проблемой языково-культурной свободы.

Исходя из общего принципа соотношения неопределенности, чем больше мы даем свободы одному языку, тем меньше ее достается другим. 


Основным идеологическим принципом СССР был принцип верховенства партии и государства. Он задавал и главную пропагандистскую идею СССР: «партия — наш рулевой». С обретением независимости Украина должна была бы избавиться от этого принципа, который неминуемо ведет к диктатуре бюрократии. Как известно, лозунг «Deutschland uber ales» привел Германию к такой катастрофе, от последствий которой она избавляется по сей день. Независимость Украины — это избавление ее от холопства, чинопочитания и преклонения перед государством (чиновником). Сюда же относится и избавление от языково-культурной замкнутости.

Вы помните, как учили английскому языку в советское время — человек не мог научиться толком ни читать, ни понимать, ни общаться на этом языке. В крайнем случае, можно было с трудом освоить чтение со словарем. Ни о каком общении не могло быть и речи. Если таковою являлась цель, она была достигнута.

А что творится сегодня с языковой поликультурой у нас? «Евгения Онегина» дети «проходят» в переводе на украинский язык, не адекватном таланту автора. И это происходит в стране, где все знают русский. Вот — чудовищное эхо тоталитаризма.

Если вы согласны с тем, что сегодняшнее состояние изучения Пушкина на украинском языке в школе нормально, то предмета для дальнейшего разговора у нас нет, и можно с нашими аргументами далее не знакомиться. Если же вы считаете подобную ситуацию ненормальной и абсурдной, есть смысл продолжить.

В свете углубляющейся европейской интеграции Украины с целью расширения образовательного и научного пространства, мы предлагаем ввести на государственном уровне в Украине в качестве официальных языков, занимающих ведущие места в Европейском Союзе, являющиеся также языками ООН, русский и английский, с последующим переводом их в статус государственных.

Промедление с решением данного вопроса лишь углубит искусственную самоизоляцию страны и приведет к необратимым негативным последствиям для всего украинского общества, где мир A.C. Пушкина и Т. Г. Шевченко пока еще неразделим.

Международные научные конференции, проходящие на всем постсоветском пространстве, в качестве рабочих языков используют только русский и английский, что является общеизвестным фактом. Основные международные образовательные программы с участием стран бывшего СССР также проводятся исключительно на русском и английском языках.

Следовательно, государственная легализация этих языков является для Украины непременным условием сохранения и укрепления своих позиций в мировой науке и образовании, тем более что интернет-сайты серьезных компаний и учреждений Украины, включая высшие учебные заведения, давно уже представлены именно на русском, украинском и английском языках, что тоже свидетельствует в пользу государственного трехязычия.

Вряд ли у нас кто-то всерьез рассчитывает, что физики и математики из Грузии, Казахстана или Латвии будут специально учить украинский язык, чтобы общаться на нем с коллегами из Украины и писать на нем свои труды. Не будут. Не будут этого делать и ученые из Франции, Германии и Великобритании. Тогда на каком же языке нам общаться с коллегами из других стран?

В прежние времена образованные люди считали для себя обязательным владение несколькими языками, и это легло в основу отечественного образования на самой заре просвещения. Двести лет назад именно многоязычие нашего города и одесситов легло в основу экономического и культурного чуда Южной Пальмиры, прославившейся по всему миру своими моряками и строителями, бизнесменами и государственными деятелями, музыкантами и литераторами, артистами и учеными.







  • Наш город славен прекрасной архитектурой. Мы гордимся тем, что Одессу строили ведущие архитекторы прошлого. Но, увы, многие из этих зданий находятся в плачевном состоянии. Забота о культурном наследии Одессы всегда являлась приоритетом для Сергея Гриневецкого…>>>
  • Застройка Молдаванки должна базироваться на нескольких принципах. Во-первых, ключевым должен стать принцип социальной справедливости…>>>
  • В качестве первого заместителя председателя Комитета Верховной Рады по вопросам национальной безопасности и обороны Сергей Гриневецкий инициировал ряд законов и депутатских запросов, направленных на улучшение социальной защиты военнослужащих…>>>
  • В иные времена о таких людях писали очерки, потому что на них земля наша держится — не на «дерзких» и «сильных», с ярко выраженным «хватательным» инстинктом, а на таких вот «незаметных» тружениках и труженицах, тихо делающих свое дело, и так же незаметно создающих общественные блага… Поклониться бы ей — за это ее чистое и светлое служение обществу. Так нет же! Именно по этому — самому драгоценному — и был нанесен жестокий и страшный удар…>>>
  • Мы продолжаем заниматься проблемой жильцов ведомственных домов и общежитий, которую поднял народный депутат, первый заместитель председателя Комитета Верховной Рады по вопросам национальной безопасности и обороны Сергей Гриневецкий в своем депутатском запросе к Премьеру Николаю Азарову…>>>