Отношение к русскому носит дискриминационный характер | Страница 4
Закон «О языках в Украинской ССР» был принят в 1989 году в конце горбачевской перестройки и несет на себе отпечаток того времени. Он, как и все советские законы общего характера, носит декларативное, пропагандистское направление, не рассчитан на реальное применение, а потому в ряде случаев содержит совершенно нереальные обещания. Его основной целью было закрепление на юридическом уровне идеологем, выбранных на тот момент руководством республики. В момент принятия закона влияние союзной власти на Украину заметно ослабело, правящая элита республики почувствовала вкус серьезной, хотя пока и ограниченной, власти и стремилась законодательно закрепить усиление суверенитета и ослабление зависимости от Москвы. Одним из шагов по укреплению суверенитета и стало принятие закона о языках, основным моментом которого было закрепление статуса украинского языка как государственного.
В результате внимание законодателя было направлено, прежде всего, на наделение украинского языка как можно более широкими преимуществами по сравнению с другими языками. Разумеется, в условиях союзного государства при сохранении серьезной зависимости от центра нельзя было обойти вниманием и государственный язык Союза — русский, который таким образом был выделен среди других языков. В целом закон составлен под заметным влиянием националистической идеологии, хотя, разумеется, здесь можно говорить только об умеренном национализме, далеком от того, который восторжествовал при принятии языковых законов в независимой Украине.
Юридическое закрепление прав на использование русского языка в ряде случаев оставляет желать лучшего. В значительной степени это связано с тем, что авторы закона и центральные власти рассматривали его как декларацию и не имели в виду реальное воплощение. Закон предусматривает различие возможностей использования русского языка по сравнению с возможностями украинского в различных сферах. В некоторых сферах он наделяется по существу теми же правами, что и украинский; в других — промежуточными между украинским и другими языками; в третьих — даже не выделяется отдельно, по умолчанию оказываясь среди других «национальных языков».
Закон был направлен на широкое предоставление преимуществ украинскому языку как государственному за счет вытеснения остальных языков, прежде всего — русского. В первую очередь это касается сферы управления, включая судопроизводство. Такое же вытеснение русского языка проводится и в ряде других сфер, существенных для граждан, в частности в дошкольном, среднем специальном и высшем образовании.
С другой стороны, в законе сформулированы положения, обеспечивающие возможности граждан по использованию родных и приемлемых для них языков в другом ряде существенных сфер: общение с властями, среднее образование, наука, СМИ.
Закон «О языках в Украинской ССР» лежит в основе современного языкового законодательства Украины, задавая его общую схему, при том, что конкретные положения с течением времени меняются, иногда — на прямо противоположные. Общие тенденции отталкивания от этого закона в процессе разработки языкового законодательства в Украине заключаются в том, что националистические силы, контролирующие процесс, стремятся усилить дискриминационные по отношению к другим языкам стороны закона, и на сегодняшний день это им в значительной степени удалось.
Политические силы противоположного направления, защищающие русский язык, прилагают усилия к тому, чтобы сохранить хотя бы тот уровень возможностей по использованию других языков, который зафиксирован в законе о языках. В связи с этим у этого закона сложилась репутация инструмента для защиты прав русскоязычных. Сегодня возвращение к нормам закона «О языках в Украинской ССР» от норм законов, принятых после него, выглядело бы как первый, хотя и робкий, шаг к цивилизованному языковому законодательству.