Час пик
Быстрый переход:




Я русский бы выучил…, или Венецианские видения | Страница 3

Автор: Виталий Орлов, старший преподаватель ОНУ им. И. И. Мечникова






Или другой не менее яркий пример. Осенью 1943 года был учрежден орден Богдана Хмельницкого, который содержал надпись на украинском языке — языке народа, который не преобладал численно. Факт беспрецедентный, как и то, что в стране учредили полководческий орден в честь исторического деятеля, относящегося к истории национального меньшинства. При этом орденов, носящих имена, скажем, Дмитрия Донского, Румянцева и других выдающихся военных, не было.

Впрочем, заметим, что и в Российской Империи, и в СССР украинцев никогда национальным меньшинством не считали. А вот русскоязычное большинство в современной Украине почему-то считается меньшинством!

Нелишним будет вспомнить и о тех, кто беспокоился о благах территории, которую сегодня занимает Украина. Это были люди, говорившие в большинстве своем по-русски, хотя для многих русский не был родным языком. Упомяну лишь семейство графов Толстых, проживавшее в Одессе в течение нескольких десятилетий. При их финансировании в Одессе был возведен новый Оперный театр, которому уступают по красоте многие театры мира. Им же принадлежит идея и финансирование первой одесской телефонной линии, создание и финансирование одесской «Скорой помощи» и множество других дел. В селе Онуфриевка, недалеко от Одессы, в 1911 году Толстые на свои средства построили школу, где и по сей день учатся дети. Еще одну школу они основали в селе Павлыш. На их же средства в том же селе была построена больница, ветлечебница, паровая мельница, земская управа. А ведь все это делалось для людей, которые не умели зачастую ни писать, ни читать.

А сколько для Одессы, Украины, Херсона, Винницы и других городов сделал граф Строганов! По его ходатайству в Одессе в 1865 году открыли университет, в Херсонской губернии пустили первую ветку железной дороги Одесса-Балта, в 1866 году было открыто Российское Общество Пароходства и Торговли (при СССР — ЧМП, которое в один момент «раздерибанили» украинцы, как только получили независимость).

Желая служить интересам новой Родины, русский язык выучили французы граф Ланжерон и де Ришелье, сын свободолюбивой Греции Маразли и архитектор из маленького Сардинского королевства Боффо. А для получения военного образования в престижном Одесском пехотном училище русский язык выучили болгарин Георги Минчев, брат известного в Одессе Ивана Вазова, будущий военный министр Болгарии, автор свободолюбивых произведений, латышский поэт Андрей Пумпур. В русскоязычной Одессе получил военное образование один из классиков современного украинского театра Панас Саксаганский, более известный под псевдонимом Тобилевич.

Русский язык — это еще и язык Победы. На наших глазах, совсем недавно при «оранжевых» у нас то и дело предпринимались попытки затереть величие подвига советского солдата в 40‑х годах прошлого века. Не удалось.

Русский язык продолжает отстаивать свое право на жизнь в нашем регионе. Большинство печатной периодики выходит на русском языке. Иностранные студенты продолжают изучать предмет «Русский — как иностранный язык», при этом украинский не учат. Для них он не востребован, и это объяснимо. Русский им в жизни пригодится, потому что является одним из мировых языков. И в этом нет ничего обидного для украинского.

Почему понимание важности таких моментов, как все, приведенные выше (их список можно продолжать бесконечно), не присутствует ни в наших научных структурах, ни во властных органах, ни, как теперь выяснилось, даже у Венецианской Комиссии? И почему это присутствует в тех государствах, где люди привыкли относиться ответственно к такой нравственной теме, как языковая?

Я отвечу на этот вопрос примерами. Государственным языком Республики Казахстан является, согласно их законодательству, казахский. Но то же законодательство предусматривает: «Языком работы и делопроизводства государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является государственный язык. Наравне с казахским официально употребляется русский язык».

В Канаде два государственных языка — английский и французский. При этом на втором из них говорит чуть больше 10 процентов населения. В Швейцарии государственных языков четыре, хотя на одном из них — ретороманском — говорят только в кантоне Граубюнден. А ретороманцы составляют 0,5 процента от общей численности населения страны. Бережет Швейцария ретороманцев!

Последний штрих: работники Венецианской Комиссии не удосужились перевести на украинский язык документы, предназначенные для Украины же, и опубликованные на их официальном сайте. А вариант на русском языке есть.

Где логика? Снова что-то напутали? Увы, так и выходит, когда такие господа руководствуются в своей деятельности двойными стандартами. А по-другому они не умеют…







  • Лифты — проблема любого крупного города. К сожалению, неприятных, а порой и трагичных, ситуаций с лифтами становится все больше, и, по мнению С. Гриневецкого, этот вопрос заслуживает отдельного детального обсуждения…>>>
  • В начале 90‑х, когда начинались реформы, нас уверяли в том, что «рынок все решит». Но рынок не решил…>>>
  • Выборы в местные советы должны проходить стопроцентно по мажоритарным округам. Особенно это стало понятно сейчас…>>>
  • Страсти кипят вокруг главной отечественной сиделицы. Восторженные фанаты исступленно требуют ей свободы. Того же домогаются зафрахтованные зарубежные борцы за демократию в Украине. Даже циклические изменения в самочувствии VIP-заключенной ставятся в вину «преступной власти»… На самом же деле циркачам и шоуменам нашей общественной жизни глубоко безразличны права человека, его свободы и сама свобода. Если, конечно, это не касается их самих и их подельников…>>>
  • «Баксам» пророчат уход с первых ролей в мировой финансовой системе уже давно. А он живет, и, если и не процветает, то уж на поверхности держится точно. Но, за последние несколько месяцев в мире произошло несколько событий, которые, без сомнения, в той или иной степени, на его «плавучесть» действуют…>>>