Час пик
Быстрый переход:




Нынешняя Закарпатская область некогда носила свое исконное имя — Угорская или Карпатская Русь | Страница 1

Автор: Петро Роженко




Когда речь заходит о некогда мощном карпато-русском течении, охватившем в XVII-XIX веке практически всю Червонную Русь (неологизм «Западная Украина» появится гораздо позже), в первую очередь вспоминают о жутких репрессиях, которым подвергали карпато-русский народ австрийцы, венгры и поляки, и практически никогда не упоминается роль Чехословакии в подавлении карпато-русского движения.

Нынешняя Закарпатская область Украины некогда носила свое исконное имя — Угорская или Карпатская Русь. Долгие годы в ней хозяйничали венгры, которые проводили политику жестокой мадьяризации не только русских (или, как их еще называли, карпатороссов или русинов), но и других национальных меньшинств — словаков, евреев, чехов. Шандор Петефи, национальный поэт Венгрии, считал национальные меньшинства язвами на теле государства. При этом он сам происходил из мадьяризированных словаков. Но Будапешт вместе с Веной потерпели поражение в Первой мировой войне. 4 июня 1920 года по Сен-Жерменскому договору Карпатская Русь была отобрана у венгров и присоединена к Чехословакии. Переход из венгерского владычества в соседнее государство братьев-славян вселил в русинов надежды на улучшение своего положения. Но судьба их обманула. Прага принялась настойчиво, капля за каплей, выдавливать остатки русскости из Карпатской Руси.

«Карпатская Русь в чешском ярме» — пространная статья одного из лидеров карпато-русского движения Алексея Геровского, внука Адольфа Добрянского, выдающегося сподвижника Русской идеи в Угорской Руси в те времена, когда она находилась под пятой Будапешта. Впитав от деда любовь к русской изящной словесности, к русскому православию и русской культуре, Алексей, как и его брат Георгий, навсегда остались верны Русской идее. Поэтому ему было небезразлично положение русинов под властью Праги. Будучи одним из зачинателей Карпато-русского союза, русинской патриотической организации в США, куда А. Геровскому пришлось переехать, опасаясь преследований чехословацких властей, он посетил Карпатскую Русь и ужаснулся тому положению, в котором находилось местное русское население.

Согласно Сен-Жерменскому договору, русинам была гарантирована широкая автономия в составе Чехословакии. Но, как отмечает А. Геровский, «пражское правительство не исполнило ни одного пункта договора, и в 1938‑м году, после девятнадцати лет, у нашего народа не было никакой автономии. Вдобавок, он был разорван на две части. В восточной части хозяйничали чехи по своему усмотрению, а в западной части, на Пряшевщине, — словаки. В обеих частях русский народ не только не имел тех особенных прав, которые ему были гарантированы, но он имел меньше прав, чем все другие народы республики. Русские были на последнем месте, за немцами, за мадьярами и за евреями. Все эти народности имели больше прав, чем русский народ, и с ними обращались гораздо лучше, чем с нашим русским народом».

Прага взяла пример с Варшавы и принялась проводить политику чехизации и словакизации русинского населения. «Карпатская Русь была наводнена чешскими чиновниками, в руках которых было все: администрация, суды, железные дороги, школы, и все богатства края… в августе 1938‑го года, в Карпатской Руси было десять тысяч чешских чиновников. Эти чиновники не владели русским языком, и знать его не хотели. Их цель была чехизация русского края. Карпатская Русь была для них колонией», — ужасался А. Геровский, указывая, что «к оплате чешских чиновников, служивших в Закарпатье, присчитывалась специальная, так называемая колониальная приплата… На железнодорожных вагонах нигде не было русских надписей. Были только чешские и немецкие. На линии Мукачево-Воловец русские кондукторы изготовили на свои деньги русские надписи «Для курящих» и «Для некурящих». Чешское начальство приказало им снять эти надписи и пригрозило им увольнением со службы».

Поразительно, но чехи гордились своим знанием мадьярского или немецкого языков, оставшиеся им в наследие от австро-венгерского владычества. Карпатороссов же они тираническими методами принуждали разговаривать исключительно по-чешски, в крайнем случае, по-украински.







  • Лифты — проблема любого крупного города. К сожалению, неприятных, а порой и трагичных, ситуаций с лифтами становится все больше, и, по мнению С. Гриневецкого, этот вопрос заслуживает отдельного детального обсуждения…>>>
  • В качестве первого заместителя председателя Комитета Верховной Рады по вопросам национальной безопасности и обороны Сергей Гриневецкий инициировал ряд законов и депутатских запросов, направленных на улучшение социальной защиты военнослужащих…>>>
  • В начале 90‑х, когда начинались реформы, нас уверяли в том, что «рынок все решит». Но рынок не решил…>>>
  • Представителям Фемиды из Приморского райсуда Одессы мы посвятили не одну публикацию. Причем, как догадывается читатель, эти публикации были отнюдь не из самых приятных. Но, увы, «маємо те, що маємо». Причем, как правило, это — тотальное нарушение закона, с которым мы сталкиваемся всякий раз, чем и вызвано обилие наших публикаций…>>>
  • Статистика для того и создана, чтобы ее искажать в угоду чьим-то интересам. И если бы это была только одна проблема у судебной власти, мы бы жили в правовом государстве, или… (как там его называет наша Конституция?)! Однако, на самом деле у нас такой ворох проблем в судейской системе, что с ними уже никакая реформа не справится, и ни один человек. Во всяком случае, этот «ворох» только разрастается и разрастется, но решать проблемы по существу никто на самом деле не берется…>>>